当前位置: 首页 >> 小学教育 >> 教学科研 >> 正文

秣马厉兵,精彩互鉴——小学高端英语教育项目组系列报导之公开课教研活动

[发表时间]:2019-12-15 [来源]:小学高端英语教育项目组

在小学高端英语教育项目组定期举办的教研活动中,开学初期举办的一次公开课教研活动具有奠基意义。活动本着相互学习、共同进步的宗旨,为项目组各成员之间提供了充分交流互鉴的机会,让人人都可以进一步充实自身的教育教学知识,更高效地投入教学活动中来。

At the onset of this semester, the high-end English education project group of the primary school launched a teaching and research activity, which laid a solid foundation for the teaching afterwards. The purpose of this activity was to provide an opportunity for exchanging and mutual learning within the group as well as to better prepare the teachers for future teaching.

该次活动分为公开课和研讨会两部分。公开课环节,项目组其他成员积极参与了两名外教Liam以及Robert的公开课。其中Liam的课堂上,学生们总是全神贯注,听得津津有味。他讲解单词用例典型,每处讲解都辅以幽默诙谐的肢体动作。同时,他着意调动学生们思考的积极性,充分开展头脑风暴,学生们争相举手,人人开口。中方合作教师曾雪瑶则在书写的板书中体现出课程结构。Robert课堂的五个部分界限分明且环环相扣、层层递进,每个部分都是对上一部分中涉及的单词和句法的复习,同时又为下一部分做铺垫。整个课堂结构主次分明,每部分需要学生掌握的单词量和难度都恰到好处。此外,他还精心准备了体现整个课程主题“生长与变化”的图片公式。为增强学生们的积极性、提高课堂参与度,两节公开课均采用小组计分形式,学生们均踊跃发言,争相为自己所在的小组积分。

This teaching and research activity included demo-classes and a seminar. Before the seminar, Liam and Robert, the two foreign teachers in the group, each gave a demo-class. In Liam's class, the students were absorbed all through and amused frequently. Liam exemplified the usage of words with all sorts of funny body languages and tended to provoke the students’ thought in brainstorms. Every student was encouraged to thought and spoke. Zeng Xueyao, the Chinese co-teacher designed the board to reflect the whole structure of the lesson. Robert’s lesson included five clear-cut parts. Each was designed as a review of the last part, and at the mean time to lay grounds for the next in terms of vocabulary and syntax. In order to arouse the enthusiasm of learning and engage the students, the students were put into groups and encouraged to answer questions to gain points for his or her group.

研讨会环节,项目中心主任宋花磊主持会议,小学高端英语教育项目组全体成员参加。分享会上,LiamRobert分别向大家介绍了自己的课程环节、各环节的设计意图以及最终达到的客观效果。两位中方合作教师曾雪瑶以及陈逢怡一也就自己在课堂上的工作及其意义做了说明。

The seminar after the demo-classes was presided by Song Hualei, director of the project. In the meeting, Liam and Robert introduced their lesson plans respectively, including each procedure of the lessons, the purposes of designing them and the objective effects achieved. The two Chinese co-teachers, Zeng Xueyao and Chen Feng Yiyi also introduced their parts in the class.

 

分享结束后,其他外教及中方合作教师纷纷对两位外教的课程发表感想或提出意见。其中,外教Paulette很认可两位外教的课堂组织形式以及课程环节设置。她表示小组计分的方式很容易激发学生的积极性,让他们全情投入课堂中来;而课程环节的设置层层递进,将旧的知识融合进新的内容之中,温故知新,一举两得。宋花磊主任以及其他外教和中方合作教师也表示,两位外教能将有难度的内容以简单明了的方式呈现出来,深入浅出,让尚处于低学龄段的孩子理解并领会难能可贵,他们的方法值得大家借鉴。

After their introduction and sharing, the other foreign teachers and Chinese co-teachers of the team either gave comments or made advices to the teaching. Paulette, in approval of the class management and designing of each part of the lesson, said that the group scoring method could easily motivate and engage the students, the way how each part of the lesson was designed to facilitate the teaching and learning in the next part and how the learned knowledge was integrated into the new teaching content were worth learning. Song Hualei and the other teachers also thought highly of how their teaching simplified difficult knowledges to attend to the needs of those who were relatively behind in English learning.

会议的最后,宋花磊主任对两位外教的精彩课程以及为本次活动所做的精心准备表示感谢。她坦言,有这样一支优秀团队的加持,小学高端英语教育项目组一定会越办越好,为孩子们带来更多精彩的课堂和更加丰富的知识。会议在大家交流互鉴、共同学习之余,也极大地增强了项目组成员工作的信心和决心。

At the end of the meeting, Song thanked the teachers for the great efforts the teachers had dedicated to teaching. She said that she was amazed by such a great work they had done and was confident that the project team as a whole would provide more wonderful classes with even more enriched knowledge to the students. In addition to mutual learning, the meeting also greatly boosted each group member’s confidence.

(供稿:小学高端英语教育项目组 编辑:王天慈)