首页

韩英兼修·筑梦前行

首页 > 复语教育 > 韩英兼修·筑梦前行 > 正文

世界那么大,少年用戏剧回答 | 北外附校第22届外语节戏剧展演

发布日期:2026-05-18 信息来源:

5月13日、14日,北外附校第22届外语节戏剧展演如期而至。灯光渐暗,大幕将启,北外附校的少年们手持剧本、眼中有光,用多种外语点燃属于自己的戏剧狂想,诉说着跨越语言的热爱与思考。

高中·荒诞镜像:当金钱成为唯一的信仰



高一高二学生自导自演的经典剧目《贵妇还乡》 ,将迪伦马特笔下那记发人深省的叩问搬上舞台:十亿巨款,能否买断一个城市的良心?

破败的居伦小城,亿万贵妇克莱尔衣锦还乡,开出令人咋舌的天价条件——捐出十亿,换取昔日背叛她的旧情人伊尔的性命。学生们的演绎细腻而有力量:克莱尔长裙曳地,步伐优雅,每一步都带着不容置喙的气场,当她缓缓道出交易条件时,语气里的冰冷与决绝,让台下观众屏息凝神;伊尔从最初的不屑、辩解,到后来的慌乱、绝望,演员颤抖的指尖、逐渐黯淡的眼神,将人物的挣扎演绎得淋漓尽致;而小城居民们从正义凛然到犹豫动摇,再到主动迎合,细微的神态变化、默契的肢体配合,让这场集体的沉沦更具冲击力。最终,无声的集体“审判”在舞台上缓缓落槌,伊尔在全城人的沉默与纵容中走向终结,克莱尔则带着冰冷的胜利转身离场。居伦小城换来了物质的富足,却彻底丢失了道德的底线与良知的温度。舞台上的少年们,用极具感染力的表演,将这份荒诞与叩问,深深印在了每一位观众的心里。


演职人员说

高一(4)班 刘曾帆


最初接到克莱尔这个角色时,我的内心充满了不安。担心自己作为女主角,无法达到往届学长学姐的水准,更怕出现失误拖累团队。好在一路同行的伙伴彼此接纳、互相鼓励,在一次次磨合中,看到大家愿意为剧目牺牲时间精力、互相理解配合,我也慢慢放下忐忑,不再独自焦虑。在一遍遍对台词、打磨动作、整理排练细节的过程中,我真切地感受到,自己真正成为了戏剧社的一员。站上舞台的那一刻,紧张之余,更多的是享受。在观众的掌声中,我忽然觉得,台下数月的辛苦磨合,只为台上十五分钟的呈现,是那么值得。

No pain, no gain。我们付出了时间与心力,也收获了成长、友谊和一段难以忘怀的青春回忆。


初中·多语种狂想:少年眼中的山海与星辰



初中部的同学们以英、法、俄、日、西五种语言为桥,在舞台上铺展开属于少年的广阔宇宙。


英语:《戏获新生》



当古罗马喜剧遇上当代亲子关系,会碰撞出怎样的火花?初一、初二的同学们将罗马喜剧《孪生兄弟》与现代中学生家庭故事巧妙融合,呈现了一台笑中带思、暖中藏悟的《戏获新生》。

故事围绕一对堂兄弟展开:小刚自信开朗,听闻戏剧比赛便踊跃报名;小勇胆小内向,生怕思想守旧的父亲出面阻拦。同学们瞒着大人,悄悄制定了一套秘密训练计划。纸终究包不住火,父亲们得知真相后找上门来,胆小的小勇吓得离家出走。一个离家的少年,两种对立的教育理念,一整个剧社的奔走寻找……戏里戏外,两代人的隔阂与对峙,在欢声笑语中慢慢消融、走向和解。


演职人员说

初二(7)班 陈浩然


站在侧台等待上场时,我能感觉到心跳快得像打鼓。可当聚光灯打在我身上,台下一片安静,那些练习了无数遍的台词自然而然地流淌出来。我忘记了这是在“说英语”,只想着如何把角色的喜怒哀乐传递给观众。谢幕时,掌声响起来,我看见老师们和同学们在台下用力地鼓掌,那一刻,所有的紧张和努力都化作了发自心底的感动。

这次展演让我明白,英语不只是一门功课,它可以是一把钥匙,帮我打开另一个世界的大门。通过戏剧,我学会了更勇敢地表达,也更懂得了合作的意义。这段闪闪发光的日子,我会一直珍藏在心里。


法语:《鎏金的相册》




一束追光亮起,舞台上的少年们神色凝重,手中紧握着的,是一本承载着血与火、铭记着历史的相册。

初中法语剧组将2025年轰动一时的真实事件搬上舞台——马库斯三人组在重重压力与威胁下,依然坚定地选择将记录侵华史实的相册无偿捐赠给中国驻法大使馆。学生们全程以流利的法语投入表演,每一个音节都扣人心弦、直击人心。当舞台上那本“鎏金的相册”被郑重捧起、缓缓交出的瞬间,场下掌声如雷,久久不息。

这不仅是一场戏剧表演,更是一堂生动的历史课。戏剧社师生精心打磨每一个细节,将流畅的法语表达与饱满的舞台张力深度融合,向所有人传递:在时间的洪流中,总有人心怀正义,坚守底线,用行动还原历史的本来面貌。


演职人员说

初二(6)班 邹明轩


我在剧中饰演主角马库斯,这次,我挑战全程用法语演戏,不仅练熟了语言,也让我变得更加勇敢。每次戏剧课上,老师带着我们一起一遍遍打磨台词、抠动作、磨细节,大家一起为了同一件事全力以赴,这是非常珍贵的体验。戏演完了,我不仅爱上了法语,更第一次觉得,“正义”这个看似宏大的词,其实离我们很近很近。


俄语:《钢铁是怎样炼成的》



舞台上,暴风雪的音效呼啸而过,俄语剧组的同学们用充满力量感的俄语,将观众瞬间带入保尔·柯察金的精神世界。失明后的保尔,在妻子达雅的陪伴下回望往昔:从冬日街头遭受的屈辱,到暴风雪中拼命修筑铁路的坚守,再到与北外附校的师生一同诵读“人最宝贵的是生命”这一经典名言,剧情层层推进,生动展现了保尔在苦难中淬炼出的坚定信念与不屈的精神力量。学生们以富有感染力的表演、流利的俄语表达,以及充满力量的集体朗诵,将观众带回那段激情燃烧的岁月,赢得了现场阵阵掌声与喝彩。


演职人员说

初二(11)班 许厚清


排练的日子里,我们有辛苦也有许多欢乐的瞬间。大家一起反复研读剧本、打磨台词与动作,用心走进角色的人生经历,沉浸式体会人物的内心世界与精神坚守。让我感触最深的,是演绎保尔从椅子上缓缓摔落的片段。每次排练这个场景,我都能真切共情:一个曾经热血奔跑、心怀理想的青年,突然陷入失明病痛、身陷绝境的无助与绝望,更能体会到保尔能挺过苦难,是多么难得与伟大。


日语:《角落里的守望者》



舞台渐暗,只剩一束追光温柔地落在角落。日语剧组的同学们以细腻的视角,聚焦校园生活中最真实的成长困境——两位少年偶然发现同伴正遭受霸凌,他们没有退缩,而是用真诚与勇气默默守护着身处困境的好友,用少年人独有的温柔与力量,为同伴撑起了一片温暖的晴空。这是一段专属于少年人的成长叙事,没有华丽的桥段,却藏着最纯粹的善意与担当;没有激昂的宣言,却尽显同窗之间最真挚的陪伴与坚守。陪伴与善意,就是治愈成长伤痛最温暖、最有力的力量。


演职人员说

初二(9)班王澐龑


从最初对剧本一字一句的反复打磨,到在教室里从白昼排练直至日落,我们一路付出了许多辛劳与坚持。站在舞台面对台下观众时,我的双手忍不住颤抖,内心满是紧张与不安。但一想到和同学们日夜磨合、并肩努力的点点滴滴,便忽然觉得,这点胆怯与恐惧早已不值一提。日复一日沉淀下来的实力与并肩的伙伴,就是我最坚实的底气。


西语:《杜尔西内亚奇遇记》



当堂吉诃德遇上花木兰,会有怎样的“跨界”奇遇?西语剧组的同学们用一部原创作品,给出了令人惊艳的答案。

这部剧巧妙融合了东西方两位经典人物形象,讲述了一个关于成长、探索与自我认同的奇幻故事。舞台上,同学们用流利的西班牙语、生动的表演和饱满的情感,塑造了聪明勇敢的杜尔西内亚、执着善良的堂吉诃德以及英姿飒爽的花木兰等一个个鲜活的角色。当杜尔西内亚站在追光中央,大声喊出贯穿全剧的宣言——“女性可以成为任何她想成为的人。可以成为一名战士,也可以成为充满智慧的探索者,而不仅仅是高塔里的公主!”,台下掌声雷动,久久未歇。这段戏剧所传递的自信、独立与尊重多元价值的精神内核,在谢幕之后,依然萦绕在每个人的心中。

演职人员说

初二(7)班 王郝鸿鑫


这次身兼导演和主演,让我真正走进了杜尔西内亚的世界,也深刻体会到一部戏剧从无到有、从排练到登台,这背后藏着多少不易。老师带着我们从堂吉诃德这部西语巨著中,开展头脑风暴,寻找改编的可能性,最终打磨出这个让每个人都很满意的创意剧本。最后,当我们并肩站上舞台,收获台下阵阵掌声的那一刻,所有的辛苦都有了意义,一切付出都值得。


英文歌曲联唱



当演出落幕,灯光重新亮起,身着戏服的同学们相拥欢呼、相互喝彩,用最热烈的欢呼,致敬每一次全力以赴。

语言入戏,少年有声。在外语戏剧的舞台上,北外附校的少年们尝试着用语言表达思想、体察世界、触碰人性,更以语言为桥,探索不同的文化,传递最真挚的情感。聚光灯下,我们听见的,不只是台词,更是成长的回响。