·“学眼看附校”学生优秀习作选登之二:立足北外附校,放飞理想
发布日期:2012-03-07 信息来源:
古人曾经说过,有志者,事竟成。只有有志向,才能把事情干好;只有有理想,才能有目标,使自己不断朝着目标努力。我的理想是——做一名翻译。
翻译两个字在字典里的意思是:“翻”是指对交谈的语言转换,“译”是指对单向陈述的语言转换。
张璐是我国外交部翻译室英文处副处长,高级翻译,胡锦涛主席、温家宝总理的首席翻译。 2011年在两会记者会现场流利而又出色地翻译了温总理引用的古诗词,外界普遍赞赏她反应敏捷,具有着一个高级翻译应有的资质。但是,张璐背后的付出是多少人没有想到的。张璐高中的同学刘刚曾经说过:“张璐性格很好,经常参加校内的活动,但一旦坐下来学习,她绝对是最刻苦专注的人。” 在实现职业理想的过程中只有刻苦专注,不断地向着自己的目标前进才能追上自己的目标。
翻译这个职业需要掌握两门外语或以上。作为附校的学子。附校是一个多语言的学校,所以给了我很大的机会,现在,我在高一一班这个双语班学习西班牙语。并且积极参加学校活动,在实现目标的路上不断的完善自己,自信的前行,我一定要实现我的理想。
(供稿:高一一班 张彼得)